La répétition d'un corps, 2015.
Livre d'artiste édité en deux exemplaires
La réplique de Woody Allen dans son film "Magic in the moonlight", 2014, a été à l'origine de cette série
<Nous naissons, nous n'avons commis aucun crime et nous sommes condamnés à mort>
La mort n'advient pas soudainement, elle fait partie intégrante de notre existence depuis le jour de notre naissance.
Choix esthétique du genre film noir, le titre de chaque image étant également une réplique empruntée à des films noirs des années 40/50.
_______________________________________________________________________________
Rehearsal for a corpse, 2015
Artist book edited in two copies
The idea for this series originated from a line taken from Woody Allen's film "Magic in the moonlight", 2014.
<We are born, we have committed no crime and we are sentenced to death>
Death does not occur suddenly, it is an intégral part of our existence from the day we are born.
The aesthetic style of film noir was chosen, each image title is a line taken from a film noir from the 40's and 50's.
"I don't want to die" (Je ne veux pas mourir), Orson Wells, The lady from Shanghai, 1948
"Everyone carries inside a desire for death" (Chacun porte en lui un désir de mort), Jacques Tourneur, The feline, 1942
"Why should you hurt like other people hurt" (Pourquoi souffrir comme les autres), Otto Preminger, The man with the golden arm, 1955.
"Murder is my favorite crime" (Le meurtre est mon crime préféré), Otto Preminger, Laura, 1944.
"If I should die before I live" (si je devais mourir avant de vivre), Robert Montgomery, The lady in the lake, 1947.
"Do you think she knows that I did not kill her" (Penses-tu qu'elle sait que je ne l'ai pas tuée), Tay Garnet, The postman always rings twice, 1946.
"It was the body of some unknown woman, unclaimed, belonging nowhere" (C'était le corps d'une inconnue, abandonné, sans attache), Alfred Hitchcock, Rebecca, 1940.
"How does it feel to die in somebody else's love affair?" (Quel effet cela fait-il de mourir dans l'histoire d'amour de quelqu'un d'autre?), Robert Montgomery, The lady in the lake, 1947.
"I don't think there is anything worse than death" (Il n'y a rien de pire que la mort), John Huston, 1941.
"I did not kill her, but I know now she wanted me to kill her" (Je ne l'ai pas tuée, mais je sais maintenant qu'elle voulait que je la tue), Alfred Hitchcock, Rebecca, 1940.
"Till life do us part" (Jusqu'à ce que la vie nous sépare), Arthur Crabtree, Dear murderer, 1947.